8e édition 8th edition
Festival International de la Marionnette International Puppet Festival
22 – 31 mai 2026 22 – 31 May 2026
Théâtre Royal du Peruchet — Bruxelles, Belgique Théâtre Royal du Peruchet — Brussels, Belgium
Réserver vos places Book your tickets
Le JEM Festival réunit des compagnies européennes et internationales dans l'écrin intime du Théâtre Royal du Peruchet, au cœur de Bruxelles. Marionnettes à fils, théâtre d'objets, Lambe-Lambe, clown, musique et magie — une semaine de découvertes pour petits et grands.
Dirigé par Dimitri Jageneau, le festival met en lumière la diversité des formes marionnettiques, des créations intimes pour un seul spectateur aux spectacles de salle, en passant par des performances en plein air dans les jardins.
JEM Festival brings together European and international companies in the intimate setting of the Théâtre Royal du Peruchet, in the heart of Brussels. String puppets, object theatre, Lambe-Lambe, clown, music and magic — a week of discoveries for young and old alike.
Led by artistic director Dimitri Jageneau, the festival celebrates the diversity of puppet arts, from intimate one-viewer experiences to stage performances and open-air shows in the gardens.
Cliquez sur un jour pour découvrir le programme. Horaires sous réserve de modifications. Click on a day to explore the schedule. Times subject to change.
Soirée spéciale Special evening
Découvrez « War Maker » (19h) suivi d'un concert de musique traditionnelle palestinienne par Husam Abed (21h), et d'un buffet festif. Une soirée inoubliable pour lancer le festival. Experience "War Maker" (7pm) followed by a concert of traditional Palestinian music by Husam Abed (9pm), and a festive buffet. An unforgettable evening to launch the festival.
19:00
DAFA Puppet Theatre — Husam Abed (CZ/PS)
Un spectacle puissant de théâtre d'objets et physique. Husam Abed, marionnettiste palestinien, explore les ravages de la guerre à travers une performance viscérale mêlant vidéo, son et manipulation. Focus DAFA Puppet Theatre. A powerful piece of object and physical theatre. Palestinian puppeteer Husam Abed explores the devastation of war through a visceral performance blending video, sound and manipulation. DAFA Puppet Theatre focus.
Grande salle — 15/18€ Main hall — €15/18
15:00 & 17:00
DAFA Puppet Theatre — Husam Abed (CZ/PS)
Un spectacle sans paroles de marionnettes à gants et objets, racontant l'histoire émouvante d'un enfant à demi formé. Focus DAFA Puppet Theatre. A wordless glove puppet and object theatre piece, telling the moving story of a half-formed child. DAFA Puppet Theatre focus.
Grande salle — 10/12€ Main hall — €10/12
14:30 & 16:00
Buguel Noz — Belgique / Belgium (Liège)
Une fable sans parole qui célèbre les sources et l'eau porteuse de vie et de renaissance. Des marionnettes à fils dansent dans et sur l'eau. La manipulation est très technique et délicate, l'esthétique exigeante — un spectacle familial, poétique et intergénérationnel. A wordless fable celebrating springs and water as bearers of life and rebirth. String puppets dance in and on water. The manipulation is highly technical and delicate, the aesthetic demanding — a family-friendly, poetic and intergenerational show.
Jardins — 6/8€ Gardens — €6/8
14h à 17h — en continu 2pm to 5pm — continuous
De Machienerie — Belgique / Belgium (Antwerp)
Un voyageur ouvre une énorme valise en cuir qui abrite le plus petit théâtre du monde et une poignée d'artistes de cirque miniatures — des insectes mécaniques. Le cirque des puces réinventé par la Machienerie, reliant poétiquement le cirque au monde merveilleux des insectes. A traveller opens a huge leather suitcase containing the world's smallest theatre and a handful of tiny circus performers — mechanical insects. The flea circus reimagined by Machienerie, poetically linking circus to the wonderful world of insects.
Jardins Gardens
16:00
Cie des Porteurs de Rêves — Belgique / Belgium (Bruxelles)
Une petite fille se retrouve seule dans sa chambre. Soudain, devant elle, sa grand-mère Oba-san réapparaît et plie délicatement une feuille de papier. Peu à peu, la chambre se peuple de créatures de papier. Un théâtre de papier inspiré de l'origami japonais, plein de douceur et d'émerveillement. A little girl finds herself alone in her room. Suddenly, her grandmother Oba-san reappears and delicately folds a sheet of paper. Little by little, the room fills with paper creatures. A paper theatre inspired by Japanese origami, full of tenderness and wonder.
Salle du Musée (40 places) — 10/12€ Museum hall (40 seats) — €10/12
14h à 17h — sur réservation 2pm to 5pm — by reservation
Katanari — Slovaquie / Slovakia
Voyage magique pour un voyageur vers un lieu qui aspire à être découvert. Expérience audiovisuelle de 4 minutes pour un spectateur, dans le style du théâtre pour un (Lambe-Lambe). 10 à 12 spectacles par heure. Magical journey for one traveller to the place that longs to be found. A 4-minute audio-visual experience for one viewer in the style of theatre for one (Lambe-Lambe). 10 to 12 shows per hour.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
14h à 17h (toutes les 30 min) 2pm to 5pm (every 30 min)
Bonnie Kim — USA / Hawaii
Dans le mythe hawaïen de la création, Hāloa est le premier descendant des dieux et l'ancêtre du peuple hawaïen. Bonnie Kim donne vie à cette histoire dans une performance solo de crankie avec marionnettes miniatures. Thèmes de famille, de gestion responsable et de durabilité. In the Hawaiian creation story, Hāloa is the first descendant of the gods and the ancestor of the Hawaiian people. Bonnie Kim brings this story to life in a solo crankie performance with miniature puppets. Themes of family, stewardship, and sustainability.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
11:00
DWISH Théâtre — Belgique / Belgium (Verviers)
Une boîte, c'est une boîte. Hors de la boîte, ce n'est plus la boîte. Dans la boîte, l'univers tout entier peut se cacher. C'est l'univers de Nonno, avec des balles qui roulent et des cubes qui ne roulent pas. Proche de l'univers de Hervé Tullet — couleurs épurées et jeu de formes géométriques. A box is a box. Outside the box, it's no longer a box. Inside the box, the entire universe can hide. This is Nonno's universe, with balls that roll and cubes that don't. Close to the world of Hervé Tullet — refined colours and geometric shapes at play.
Salle du Musée (40 places) — 10/12€ Museum hall (40 seats) — €10/12
14:30 — 15:30 — 16:30
Théâtre Clair de Lune — Belgique / Belgium (Bruxelles)
Un orgue de barbarie joue de la musique et raconte l'histoire d'une mouche qui n'en est pas une. Vingt mètres de dessins défilent à toute vitesse, illustrant une joyeuse catastrophe où le chaos devient jeu, où le désordre amuse, surprend et rassemble. A barrel organ plays music and tells the story of a fly that isn't one. Twenty metres of drawings flash by, illustrating a joyful catastrophe where chaos becomes play, where disorder amuses, surprises and brings people together.
Jardins (30 places) Gardens (30 seats)
15:00 & 17:00
DAFA Puppet Theatre — Husam Abed (CZ/PS)
Spectacle de marionnettes sans paroles avec projection vidéo. Deux personnages curieux découvrent le monde. Grande imagination dans de petits corps ! Focus DAFA Puppet Theatre. Wordless puppet show with video projection. Two curious characters discover the world. Great imagination in small bodies! DAFA Puppet Theatre focus.
Grande salle — 10/12€ Main hall — €10/12
14h à 17h — en continu 2pm to 5pm — continuous
Théâtre du Sursaut — Belgique / Belgium (Houffalize)
Installation performance scénographique immersive et interactive « avec les publics ». Parce que prendre le temps de perdre son temps avec un enfant devient urgent, notre compagnie se lance dans un projet autour du dessin dans l'espace public. An immersive, interactive scenographic performance installation "with the audience". Because taking time to lose time with a child has become urgent, the company embarks on a project around drawing in public space.
Jardins — 6/8€ Gardens — €6/8
14h à 17h — en continu 2pm to 5pm — continuous
De Machienerie — Belgique / Belgium (Antwerp)
Le cirque des puces réinventé ! Un acteur manipule des marionnettes mécaniques d'insectes depuis l'arrière de sa vieille valise de voyage, avec des introductions poétiques et des faits étonnants sur les insectes. The flea circus reimagined! An actor operates mechanical insect puppets from inside an old suitcase, providing poetic introductions and fascinating facts about insects.
Jardins Gardens
14h à 17h — sur réservation 2pm to 5pm — by reservation
Katanari — Slovaquie / Slovakia
Théâtre miniature pour un seul spectateur à la fois. Plongez votre regard dans une petite boîte et découvrez un voyage poétique. Katanari présente pour la 3e fois au JEM une forme d'une rare tendresse. Miniature theatre for one viewer at a time. Peer into a small box and discover a poetic journey. Katanari presents at JEM for the 3rd time a form of rare tenderness.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
14h à 17h (toutes les 30 min) 2pm to 5pm (every 30 min)
Bonnie Kim — USA / Hawaii
Performance solo de crankie avec marionnettes miniatures. Le mythe hawaïen de Hāloa prend vie dans un spectacle intime et sensoriel. Solo crankie performance with miniature puppets. The Hawaiian myth of Hāloa comes alive in an intimate, sensory show.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
14h à 17h — en continu 2pm to 5pm — continuous
Réka Deák — Hongrie / Hungary
Inspiré d'un conte soufi, ce spectacle Lambe-Lambe explore la résilience. Une animation douce d'objets et d'éléments naturels — sable et eau — passe du sensoriel à une réflexion métaphorique. Focus DAFA Puppet Theatre. Inspired by a Sufi tale, this Lambe-Lambe piece explores resilience. Gentle object animation and natural elements — sand and water — move from the sensory level into a metaphorical reflection. DAFA Puppet Theatre focus.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
15:00
Frenesi Onirico — Belgique & Espagne / Belgium & Spain
Une histoire sur l'amour, la lumière et le passage du temps qui fusionne réalisme magique et expressionnisme. Dans le cœur en ruines de la maison de son village, Lucia déterre l'héritage invisible de sa grand-mère Aurora. Une fantasmagorie sur le pardon et les nouveaux départs. A story about love, light and the passage of time that fuses magical realism and expressionism. In the ruined heart of her village house, Lucia unearths the invisible legacy of her grandmother Aurora. A phantasmagoria of forgiveness and new beginnings.
Grande salle — 10/12€ Main hall — €10/12
16:00
Cie des Porteurs de Rêves — Belgique / Belgium (Bruxelles)
Pascal « Mitsuru » Guéran présente un petit monde d'histoires racontées à l'aide de papiers pliés, inspirés de la tradition japonaise. Un spectacle tout en délicatesse et en sérénité. Pascal "Mitsuru" Guéran presents a small world of stories told through folded paper, inspired by Japanese tradition. A show of delicacy and serenity.
Salle du Musée (40 places) — 10/12€ Museum hall (40 seats) — €10/12
14:15 & 16:15
Florian le Magnifique Cie — France
Un mini-blockbuster en papier : danger, héros, suspense… et une fin renversante ! Avec ses silhouettes découpées, Florian le Magnifique déploie un monde fragile et puissant où le papier devient matière vivante. Le public est invité à participer et devenir complice de cette aventure. A paper mini-blockbuster: danger, heroes, suspense… and a stunning ending! With cut-out silhouettes, Florian le Magnifique unfolds a fragile yet powerful world where paper becomes living matter. The audience is invited to participate and become accomplices in this adventure.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
14h à 17h — sur réservation 2pm to 5pm — by reservation
Katanari — Slovaquie / Slovakia
Dernière chance de voir cette première belge ! Théâtre miniature pour un seul spectateur à la fois. Last chance to see this Belgian premiere! Miniature theatre for one viewer at a time.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
14h à 17h (toutes les 30 min) 2pm to 5pm (every 30 min)
Bonnie Kim — USA / Hawaii
Bonnie Kim, artiste multidisciplinaire coréenne-américaine basée à Hawaï, donne vie au mythe de Hāloa dans un spectacle intime de crankie avec marionnettes miniatures. Bonnie Kim, Korean-American multidisciplinary artist based in Hawaii, brings the myth of Hāloa to life in an intimate crankie show with miniature puppets.
Jardins — 5€ / inclus PASS Gardens — €5 / included in PASS
19:00
Gianluca di Matteo — Italie / Italy
L'art ancestral des Guarattelle napolitaines. Pulcinella rencontre et se bat contre des personnages typiques du théâtre populaire dans un spectacle rythmé et divertissant. Une voix magique et puissante, transmise de maître à élève selon une technique ancienne et mystérieuse. The ancestral art of Neapolitan Guarattelle. Pulcinella meets and fights typical characters from folk theatre in a fast-paced, entertaining show. A magic and powerful voice, handed down from teacher to pupil with an ancient and mysterious technique.
Cour du Théâtre Royal de Toone Court of Royal Theatre Toone
14:00 & 17:00
Cie La Soif — Milena Milanova (FR/BG)
La clowne Lambada présente un spectacle de cirque avec ses pingouins en peluche. En trois parties touchant à la colère, l'envie et la peur, elle explore les émotions qui embarquent les enfants dès 2 ans. Inspiré de Tom & Jerry, de l'art du clown et de la magie nouvelle. Clown Lambada presents a circus show with her plush penguins. In three parts touching on anger, envy and fear, she explores the emotions that sweep up children from age 2. Inspired by Tom & Jerry, the art of clowning, and new magic.
Jardins — 8/10€ Gardens — €8/10
15:00
Gianluca di Matteo — Italie / Italy
Pulcinella revient pour une deuxième représentation. Des histoires transmises depuis des siècles, interprétées par Gianluca depuis plus de quinze ans. Pulcinella returns for a second performance. Stories passed down through the centuries, performed by Gianluca for over fifteen years.
Cour du Théâtre Royal de Toone Court of Royal Theatre Toone
16:00
Jordi Vidal Cie — Belgique & Espagne / Belgium & Spain
Deux personnes trouvent une grande bâche transparente sur une plage. Cette matière à la fois aérienne et aquatique devient parfois un allié, parfois un ennemi. D'une manière poétique et visuelle, cette pièce évoque notre relation au plastique et la pollution dans nos océans. Two people find a large transparent tarp on a beach. This material, at once airy and aquatic, becomes sometimes an ally, sometimes an enemy. In a poetic, visual way, this piece evokes our relationship with plastic and ocean pollution.
Grande salle — 5/7€ Main hall — €5/7
15:00 & 17:00
Naívní Divadlo Liberec — République tchèque / Czech Republic
Inspirée du film français d'Albert Lamorisse, cette production raconte l'histoire d'un petit garçon et de son ballon qui peut voler où il veut et surtout rendre l'amitié. Créée par une équipe locale primée (Michaela Homolová, Vít Peřina, Filip Homola). Production poétique presque sans paroles. Inspired by Albert Lamorisse's French film, this production tells the story of a little boy and his balloon that can fly wherever it wishes and above all return friendship. Created by an award-winning local team (Michaela Homolová, Vít Peřina, Filip Homola). A poetic, nearly wordless production.
Grande salle — 12/15€ Main hall — €12/15
16:00
Jordi Vidal Cie — Belgique & Espagne / Belgium & Spain
Dernière représentation de La Traversée. Un travail hautement visuel et graphique, avec une scénographie toujours surprenante. Projections vidéo et éclairages renforcent le côté poétique et onirique. Final performance of La Traversée. Highly visual and graphic work with ever-surprising scenography. Video projections and lighting enhance the poetic, dreamlike quality.
Grande salle — 5/7€ Main hall — €5/7
Soutenez le festival et profitez de tarifs avantageux avec nos PASS. Réservation fortement conseillée, places limitées. Support the festival and enjoy special rates with our PASS options. Advance booking strongly recommended, limited seating.
€25 / €35
enfant / adulte child / adult
€60 / €70
enfant / adulte — 14 spectacles child / adult — 14 shows
€90 / €100
enfant / adulte child / adult
€125
adultes uniquement adults only
Billets individuels : €5 à €15 par spectacle — Soirée d'ouverture : €30 / €35
Individual tickets: €5 to €15 per show — Opening night: €30 / €35
L'achat d'un PASS soutient le festival et le théâtre qui l'organise. Purchasing a PASS also supports the festival and the theatre that organises it.
Le JEM Festival fait confiance à ses spectateurs. Nous fonctionnons sur un système de réservation basé sur la confiance. Vous réservez, nous gardons votre place — et vous réglez sur place le jour du spectacle.
Réservez uniquement si vous êtes certain(e) de venir. Chaque place réservée est une place retenue pour vous. Si vous ne venez pas, c'est un siège vide dans une petite salle. Nous comptons sur votre engagement.
Présentez-vous 15 minutes avant le début du spectacle pour confirmer votre réservation et régler votre billet. Les places non confirmées pourront être libérées.
JEM Festival trusts its spectators. We operate on a trust-based reservation system. You reserve, we hold your seat — and you pay in person on the day of the show.
Please reserve only when you are certain you will attend. Every reserved seat is held for you. If you don't come, it's an empty chair in a small venue. We trust you will honour your reservation.
Please arrive 15 minutes before the show starts to confirm your reservation and collect your ticket. Unclaimed reservations may be released to waiting audience members.
Merci de respecter cet engagement. C'est grâce à votre responsabilité que ce système de confiance peut exister. Thank you for honouring this commitment. It is your responsibility that makes this trust-based system possible.
Théâtre Royal du Peruchet
Avenue de la Forêt 50
1050 Ixelles, Bruxelles
+ Cour du Théâtre Royal de Toone (pour Guarattelle) + Court of Royal Theatre Toone (for Guarattelle)
Réservation fortement recommandée en raison des jauges limitées. Certains spectacles n'accueillent que 20 à 40 spectateurs.
Advance booking strongly recommended due to limited capacity. Some shows accommodate only 20 to 40 audience members.
Jardins ouverts avec bar et possibilité de pique-nique. Ambiance conviviale et familiale tout au long du festival.
Open gardens with bar and picnic area. A warm, family-friendly atmosphere throughout the festival.
Dimitri Jageneau
Théâtre Royal du Peruchet